No se encontró una traducción exacta para مشاريع إغاثة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe مشاريع إغاثة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La majorité des projets d'aide aux pauvres visant les populations rurales.
    وقد أقيم معظم مشاريع الإغاثة هذه في المناطق الريفية.
  • Au cours de l'année écoulée, des projets d'aide aux pauvres ont bénéficié à un grand nombre de femmes sud-africaines.
    واستفاد عدد كبير من النساء خلال العام المنصرم من مشاريع الإغاثة ضد الفقر.
  • En 2006 seulement, un montant total de 769 493 dollars a été alloué à des opérations de secours liées au tsunami par le Groupe spécial.
    وفي عام 2006 وحده، صرفت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ما مجموعه 769.493 دولار على مشاريع الإغاثة من كارثة التسونامي.
  • Par ailleurs, le montant des projets humanitaires et de prestation de secours menés en Palestine par l'Autorité du Croissant-Rouge des Émirats arabes unis, a excédé 122 millions de dollars, en plus de l'aide en nature.
    وتجاوز حجم المشاريع الإغاثية والخدمات الإنسانية التي نفذتها هيئة الهلال الأحمر الإماراتية في فلسطين 122 مليون دولار، بالإضافة إلى المساعدات العينية الأخرى.
  • Parmi les autres ressources mobilisées au titre de la coopération Sud-Sud en 2005 et 2006, on peut citer notamment la somme de 1,7 million de dollars que la Chine a contribuée par l'intermédiaire du Fonds des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud et le montant de 3,5 millions de dollars offert par d'autres pays en développement pour aider les pays touchés par le tsunami.
    وترد في الجدول 1 قائمة المساهمات في الجهود المشتركة بين بلدان الجنوب للإنعاش والتعمير بعد كارثة التسونامي. وقد صرف في عام 2006 مبلغ إجمالي قدره 493 769 دولاراً على مشاريع الإغاثة من كارثة التسونامي المنفذة في البلدان المتضررة.
  • CARE International a réalisé de nombreux projets de secours d'urgence et de développement dans les domaines de la coopération et des relations contractuelles avec de nombreuses institutions spécialisées des Nations Unies : HCR, PAM, PNUD, FNUAP et UNICEF.
    نفذت منظمة كير العديد من مشاريع الإغاثة في حالات الطوارئ والتنمية بالتعاون مع مجموعة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وعن طريق علاقات تعاقدية معها، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف.
  • Divers donateurs avaient versé des contributions d'un montant total de 35 millions de dollars au titre des fonds d'affectation spéciale de la MANUA (AP2005/630/08), pour l'exécution, en Afghanistan, de projets portant sur les secours d'urgence, le relèvement et la reconstruction.
    تلقت الصناديق الاستئمانية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان (AP2005/630/08) مساهمات بلغت 35 مليون دولار من عدة جهات مانحة لتنفيذ مشاريع تتعلق بالإغاثة في حالات الطوارئ، والإنعاش والتعمير في أفغانستان.
  • De plus, le Canada a continué d'insister sur le besoin d'ajouter une analyse selon les sexes dans les propositions de projet afin d'obtenir du financement de secours en réponse à des catastrophes naturelles et à des urgences complexes.
    وواصلت كندا أيضا التشديد على الحاجة إلى التحليل الجنساني في اقتراحات المشاريع المتعلقة بتمويل الإغاثة في مواجهة الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
  • Il importe que ces opérations de sécurité et les mesures analogues qui seront prises à l'avenir soient suivies de secours rapides et efficaces et de projets de développement ainsi que d'une expansion des activités de désarmement, démobilisation et réinsertion.
    ومن المهم أن يتبع هذه العمليات الأمنية والجهود المشابهة لها في المستقبل الإسراع في تقديم مساعدات إغاثة ومشاريع تنمية فعالة،وكذلك توسيع نطاق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
  • La SDI s'est donné pour mission de réduire la pauvreté, de favoriser le développement durable et de permettre à l'individu de s'épanouir à la faveur de la communication éducative, de réunions d'éducation et de formation, d'appui aux projets humanitaires et de prestation de secours en cas de catastrophe.
    وتهدف الرابطة إلى التخفيف من وطأة الفقر، وتشجيع التنمية المستدامة، ودعم الأفراد من أجل إبراز طاقاتهم الكامنة. وتسعى الرابطة إلى تحقيق هذه الأهداف بتنظيم أنشطة تواصل تعليمية، وعقد لقاءات تثقيفية وتدريبية، ودعم المشاريع الإنسانية، وتقديم مساعدات الإغاثة في حالة الكوارث.